Se trata de una canción dramática, que aborda el problema de la memoria. Un chico tiene un accidente de avión, ve la muerte a la vuelta de la esquina, y se da cuenta de que no está triste, porque se había encontrado ya con la mujer de su vida. Hasta estos momentos extremos no nos damos cuenta de lo que tenemos, no percibimos lo que merece la pena de verdad. Y después, nos olvidamos.
Just en el moment en que l'avio anava caient sense control, i la gent xisclava em va venir a la ment aquell clotet que et surt rient i la llargada infinita del teu coll.
Els arbres s'anaven acostant ràpidament per la finestreta. I encara que sembli inversemblant, no estava trist havent tastat els teus petons, tot i el fum sortint dels alerons.
Just abans del cop damunt d'un camp de girasols i encapçalar demà les portades, un fort cop de vent va redreçar-nos bruscament i el capità ens va saludar per l'interfon.
Sonaven de fons, com de costum, absurdament, les ambulàncies. I encara que sembli inversemblant, a l'endemà ja me n'havia oblidat del que val la pena de veritat. |
|
Justo en el momento en el que el avión iba cayendo sin control, y la gente chillaba, me vino a la mente ese hoyuelo que te asoma riendo y la longitud infinita de tu cuello.
Los árboles se iban acercando rápidamente por la ventanilla. Y, aunque parezca inverosímil, no estaba triste habiendo probado tus besos, a pesar del humo que salía de los alerones.
Justo antes de estrellarnos sobre un campo de girasoles y salir en las portadas de mañana, un fuerte golpe de viento nos redirigió bruscamente y el capitán nos saludó por el interfono.
Sonaban de fondo, como de costumbre, absurdamente, las ambulancias. Y, aunque parezca inverosímil, al día siguiente ya me había olvidado de lo que merece la pena de verdad. |
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)
Escribir comentario
no se (miércoles, 26 marzo 2014 16:32)
m'agrada aquesta cancion.
m (jueves, 03 julio 2014 01:30)
Es molt bonic el que fas. I la cançó!