Critica la visión que tiene la sociedad burguesa de la "pobreza"; algunos son así porque les ha tocado, es lo que hay. Algunos somos turistas, otros sólo [importante este "sólo"] inmigrantes, y el destino está fijado. El cantante retrata al ciudadano medio que vive cómodamente y se autoconvence de que la pobreza debe estar ahí, y que no es algo malo. La música es muy alegre y pegadiza.
Hi ha una veu trencada que s'ofega al mig del mar, mentre torno en tren de Barcelona. N'hi ha que som turistes, i altres només immigrants. Un món, dues classes de persones.
Hi ha una pell suada que carrega el meu butà per vint duros, mentre faig la sopa. N'hi ha que som turistes, i altres només immigrants. Un món, dues classes de persones.
Hi ha un marrec que esmorza cola d'una bossa que portava coses que ell mai comprarà. I amb l'olor somnia que la sort canvia i que el destí no està fixat.
Hi ha al carrer una noia sola i massa jove que de nit tremola per guanyar-se el pà. I amb el pas dels dies veu que res canvia i que el destí està fixat.
Hi ha una llei no escrita que per sempre es cumplirà: tant se val d'on ets si el que ets és pobre. N'hi ha que som turistes, i altres només immigrants. Un món, dues classes de persones.
N'hi ha que som turistes, i altres només immigrants. Un món, dues classes de persones.
Un món, dues classes de persones.
|
Hay una voz rota que se ahoga en medio del mar, mientras vuelvo en tren de Barcelona. Los hay que somos turistas, y otros sólo inmigrantes. Un mundo, dos clases de personas.
Hay una piel sudada que carga mi butano por veinte duros, mientras hago la sopa. Los hay que somos turistas, y otros sólo inmigrantes. Un mundo, dos clases de personas.
Hay un chaval que almuerza cola de una bolsa que llevaba cosas que él jamás comprará. Y con el olor sueña que la suerte cambia y que el destino no está fijado.
Hay en la calle una chica sola y demasiado joven que por las noches tiembla para ganarse el pan. Y con el paso de los días ve que nada cambia y que el destino está fijado.
Hay una ley no escrita que por siempre se cumplirá: da lo mismo de dónde seas si lo que eres es pobre. Los hay que somos turistas, y otros sólo inmigrantes. Un mundo, dos clases de personas.
Los hay que somos turistas, y otros sólo inmigrantes. Un mundo, dos clases de personas.
Un mundo, dos clases de personas.
|
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)
Escribir comentario
Novi (sábado, 14 julio 2012 00:51)
Appreciate your info